- 积分
- 8012
- 在线时间
- 2302 小时
- 最后登录
- 2016-5-22
- 阅读权限
- 150
- 精华
- 17
- UID
- 6
- 帖子
- 6498
- 精华
- 17
- 经验
- 8012 点
- 金钱
- 1636 ¥
- 注册时间
- 2004-3-16
|
楼主 |
发表于 2011-8-22 10:15
|
显示全部楼层
鬼版何不在本坛招募一批义工共同参与翻译工作,以加快进度。最后再由您统一审校一遍。
我想会有人积极相应 ...
doctorqianbing 发表于 2011-8-21 20:29
你这个想法很好,但实际操作不怎么可行。
上次我译的第二本书。先是由一名英语能力比我强、电子方面比我差一些的译者翻译,他翻译效率高,译出全稿累计用时4个月。我接手翻译后,需一一订正,前后竟花了5个月才真正搞好。
也就是说,别人译完了,如果不理想,我花的时间可能比他还多;交由别人翻译,可能最多也就省一半时间而已,达不到你预想的效果。
PS:当初,编辑让我在《音频功率放大器设计手册》与这第二本书中选一本翻译,我觉得前一本更受广大爱好者欢迎,所以挑了第一本。我译完后,第二本才译出全稿,因找不到合适的校对者,编辑又拉我上阵。最后出来的第二本书上将我列为第二译者,因为要尊重前一位译者的劳动。 |
|