[音频测量] Speaker Workshop汉化,请帮忙!

[复制链接] 查看: 3574|回复: 7

0

主题

0

好友

1040

积分

侠之大者 当前离线

Rank: 6Rank: 6

UID
23676
帖子
950
精华
3
经验
1040 点
金钱
909 ¥
注册时间
2007-6-15
发表于 2007-10-25 13:47 | 显示全部楼层
汉化工作已过大半,积累一些拿不准的词,大家商榷一下,不胜感激。 我来编辑一下,我的理解。

free air    空气中测量的某种数据,敞开?空气中?室内?
Perturb Components    有源元件?找不到
room   房间?腔体?
SBB4    Super Boom-Box
BB4       Boom-Box
SC4       Sub Chebychev
QB3       Quasi-butterworth
C4          Chebychev
SQB3     Super Quasi-
Chamber    音室?
For Thiele Calculations    基于Thiele计算(考虑)?Thiele字典查不到,是一个数学中的专业词汇。
Resolution    解析?
Walls    墙体?音箱壁?
Sawtooth   锯齿?
Square   方波?广场音效?
Warble   颤音?
Voice Coil Series
Vu Meter

多谢!
头像被屏蔽

13

主题

0

好友

291

积分

禁止发言 当前离线

UID
11570
帖子
222
精华
0
经验
291 点
金钱
204 ¥
注册时间
2006-8-19
发表于 2007-10-25 17:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

0

主题

0

好友

1040

积分

侠之大者 当前离线

Rank: 6Rank: 6

UID
23676
帖子
950
精华
3
经验
1040 点
金钱
909 ¥
注册时间
2007-6-15
 楼主| 发表于 2007-10-25 19:22 | 显示全部楼层
原帖由 topsjb 于 2007-10-25 17:43 发表
专业名词,
为了早日用上,
顶!


其实就是让大家说一下,平常的叫法或说法,有的也并非专业词汇,只是我不知道或拿不准。

135

主题

3

好友

8619

积分

超级版主 当前离线

Rank: 8Rank: 8

UID
11183
帖子
8227
精华
8
经验
8619 点
金钱
7504 ¥
注册时间
2006-8-3

社区贡献 论坛版主 优秀版主 乐于助人

发表于 2007-10-25 19:36 | 显示全部楼层

我也是业余的……

free air    空气中测量的某种数据,敞开?空气中?室内?
自由空气?自由场?

Perturb Components    有源元件?找不到
干扰成份?

room   房间?腔体?
房间?


SBB4    Super Boom-Box
不译,都这么写,下同。一定要译的话,就叫超级轰鸣箱。
BB4       Boom-Box
SC4       Sub Chebychev
QB3       Quasi-butterworth
C4          Chebychev
SQB3     Super Quasi-

Chamber    音室?
箱室?

For Thiele Calculations    基于Thiele计算(考虑)?Thiele字典查不到,是一个数学中的专业词汇。
Thiele是那个伟大的电声学家,现代扬声器理论的奠基人。t/s参数就是Theile/Small参数,就是这两个牛人的名字组成的。

Resolution    解析?
解析力?

Walls    墙体?音箱壁?
一般是箱壁,也可能是墙壁。

Sawtooth   锯齿?
锯齿

Square   方波?广场音效?
得看上下文了,好多都得看上下文。

Warble   颤音?
不懂

Voice Coil Series
音圈串?不懂

Vu Meter
电压表?

0

主题

0

好友

1040

积分

侠之大者 当前离线

Rank: 6Rank: 6

UID
23676
帖子
950
精华
3
经验
1040 点
金钱
909 ¥
注册时间
2007-6-15
 楼主| 发表于 2007-10-25 20:21 | 显示全部楼层
原帖由 okra 于 2007-10-25 19:36 发表
free air    空气中测量的某种数据,敞开?空气中?室内?
自由空气?自由场?

Perturb Components    有源元件?找不到
干扰成份?

room   房间?腔体?
房间?


SBB4    Super Boom-Box
不译 ...


多谢

40

主题

3

好友

2277

积分
     

罗宾汉 当前离线

创业青年

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
20473
帖子
2256
精华
0
经验
2277 点
金钱
2144 ¥
注册时间
2007-3-19
发表于 2007-10-26 19:08 | 显示全部楼层
高手们都来看,有些词翻译不一定准确。要符合我们平时的习惯。

12

主题

3

好友

1971

积分

侠之大者 当前离线

学习者

Rank: 6Rank: 6

UID
23793
帖子
2565
精华
4
经验
1971 点
金钱
1844 ¥
注册时间
2007-6-19

社区贡献 新人进步

发表于 2007-10-27 19:11 | 显示全部楼层
LZ继续努力

0

主题

1

好友

204

积分

业余侠客 当前离线

Rank: 4

UID
333790
帖子
218
精华
0
经验
204 点
金钱
204 ¥
注册时间
2011-5-13
发表于 2013-7-5 00:37 | 显示全部楼层
学习了,好多物理方面英语可真是扔掉太久了。
温故知新,从头来
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2012 Comsenz Inc.

返回顶部